study with〜という表現
私は、英語のプロフィールでよく見かける「study with Prof./Mr./Mrs./Ms.〜(〜先生と勉強する)」という表現が好きです。日本だと、どうしても「〜氏のもとで」「〜氏に師事」「〜氏にレッスンを受ける」という表現が一般的ですが、本来レッスンとは、生徒さんとの間で一緒に音楽や楽器演奏について研究し、あれこれ試しながら練り上げていく共同作業だと思うのです。
先生という立場になってからも、その時に分からないことは「分からない」と答えることができ、それを調べたり勉強したりして、生徒さんと共に答えを探していける姿勢を保ち続けたいと思っています。
0コメント